Keeping track of new translations
Generally, untranslated segments can be seen with the “untranslated” filter:
Best is, to filter for the appropriate language and then click untranslated in the filter.
Another interesting filter is the last changed filter:
Here you can filter for segments changed in the last couple of days.
Best is, to filter for the reference language and then click changed last x days in the filter. This way you'll see which changes has been done in that period.
Having a tag with the name TO BE REVIEWED every segment that should be reviewed can be tagged. i.e. when creating new segments, you can tag the segments in the target languages with the TO BE REVIEWED tag. This way a translator for a specific language can filter for its language and the TO BE REVIEWED tag. As soon as the segment is "translated or reviewed" the tag can be removed from that segment:
Having a tag with the name REVIEWED every segment that has been reviewed receives that tag. This way a translator for a specific language can filter for its language and the inverse REVIEWED tag:
You can use one of the integrated services, like localistars to order the translations from a third party. Just go to your order settings and enable the service you like to use by providing the needed data.
Each time a namespace is not completely translated anymore a slack notification is generated.
Each time a namespace is not completely translated anymore a webhook event is sent to the configured API.